不久前,2026年《文化出海“新三样”全球用户大调查》出台,截至2025年10月,中国网络文学海外活跃用户约2亿人,已实现生态出海。超六成海外网文用户表示:通过这些作品加深了对中国的认知与好感。
以前提到中国网文出海,很多人总觉得这事儿悬。毕竟文化差异摆在那里,但现实却是网络作家“发飙的蜗牛”实体书在法国销售了数十万册;英国作家的作品《My Vampire System》将中国网络文学“系统文”的叙事模式与西方吸血鬼题材相嫁接,形成了跨文化混合型叙事……并且随着AI小语种训练的成熟,俄罗斯、西班牙、巴西等欧洲和拉美国家正在成为新兴市场。
中国文化出海,曾长期停留在功夫、熊猫、京剧等传统符号的展示上——有知名度,却未能形成一套当代的、可被全球受众主动接受和参与创造的叙事体系。而今,中国网文已成了破局者,成为世界流行文化的重要组成部分。
为什么外国人对中国网文越来越“上头”?首先是技术瓶颈的突破。AI翻译不仅解决了基础传播需求问题,更通过智能推荐实现精准触达,AI语义算法已经能够较好处理“道法自然”等文化专有词汇,实现文化转译。再者是“东方密码”让全球读者共情,异域文化的叙事创新让海外读者充满了新奇感。
全球化时代,各国受众对文化多样性的渴求越来越强烈。千篇一律的好莱坞套路看腻了,中国网文那种独有的东方韵味反而成了稀缺资源。许多海外观众还通过短剧接触并“反向”寻找原著小说,极大拓展了中国文化的受众群体。
责任编辑:高玮怡中国网文